2015. szeptember 7., hétfő

A paródia

Henry Fielding: Joseph Andrews és barátja, Mr. Abraham Adams kalandjai c. könyvet olvastuk.

Az író életrajza:

https://hu.wikipedia.org/wiki/Henry_Fielding



1. Hogy tetszett a könyv?

  • humoros volt, de régies nyelvezet miatt nehéz
  • jó jellemábrázolás
  • vontatott volt
  • nem egy nyári olvasmány
  • ritmusa: lassú, utána humoros rész, majd megint lassú
  • naivitás jellemzi: más volt akkor az infóáromlás, mindent megmagyarázott
  • humoros - komikus románc

2. A regény műfaja: paródia. Milyen jellemző jegyeit vettük észre  a könyvön?



  • humoros
  • gúnyos
  • alapmű, amit parodizál a Pamela, de azt mi nem olvastuk, mégis lehet a paródiából következtetni rá
  • túlzó
  • nevetséges jellemvonások
  • meghökkentő
  • figyelemfelkeltő
  • nevekben a jellemek pl. Littylotty asszony
  • női figurák dominanciája
  • nagyszüleink generációját idézi meg: fontoskodás, hatalmas távolságok
  • időseket jobban tisztelték
  • A rabló elfogására összefogott az egész közösség. Ez manapság már nem jellemző.
  • Bizalom volt a jellemző, történetekkel fizettek a vendéglátásért.

3. Jellemek:


Joseph Andrews:

  • nagyon szerény, becsületes
  • ügyes, jól énekel
  • jó srác
  • félénk, nem talpraesett
  • hűséges
  • illemtudó, alázatos
  • bátor, jó barát
  • kicsit tesze-tosza (a jó emberek mindig azok)

Abraham Adams tiszteletes:



  • megállja a helyét
  • naiv
  • jóságos, de a verekedésben is megállja a helyét
  • szórakozott
  • erre szoktuk mondani: Olyan naiv vagy, hogy az már hülyeség.
  • visszafordul és visszafordít embereket a rossz útról
  • Gondviselésbe vetett hit
  • szimpatikusabb, mint a barátja

Lady Bobby:


  • a szexvonal benne valósul meg
  • szobákba járkálás és elkeveredés tipikus humoros jelenete
  • vívódik, de a vágy erősebb benne a tisztességnél
  • Littylottyal méregetik egymást: másik mit várna el tőle?
  • belebonyolódik helyzetekbe
  • hiú
  • tipikusan: a ruha teszi az embert jellemző rá
  • De az első benyomás minket is befolyásol. Erre vall ez a régi mondás: Ruhád után fogadnak, beszéded után eresztenek.
  • komornájával kapcsolatban szereptévesztésben van: barátnője vagy vetélytársa?
  • Ha őszinte lett volna, nem lett volna ez az egész kavarodás.

Littylotty:


  • nagy játékos, helyezkedő
  • szerelmetes
  • intrikus a műben (mindig egy nő az intrikus?)
Valamikor a fül az ember leghasznosabb jószága.
 51. oldal

Fanny:
  • hűséges
  • kitartó
  • szerény
  • sok könyvben szerepel a cigány-motívum: gyerekcsere, akit eladnak szolgálónak
  • bátor, mert egyedül indul útnak

4. Nyelvezete:

  • jó szövegek vannak benne
  • filozófiai eszmefuttatások
  • fejezetek elején lévő írások a kíváncsiságot akarják felkelteni
  • kicsit régies, ezért nem olyan könnyű olvasni

5. Cselekmény: 
  • amikor van cselekmény, akkor jó
  • nemeseket azért lehúzza az író

Összességében maguktól nem olvasták volna el a könyvet, ezért jó, hogy együtt azért megismerkedhettünk vele.






Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése